08 janvier 2006

Le blog d'une libraire italienne

je me suis promenée hier soir sur des sites italiens à la recherche de blogs histoire d'aérer mes méninges et de dérouiller un peu mon italien.
Et je suis tombée sur celui d'une libraire dont la prose vaut le détour:
Je vous recommande en particulier ce billet là :
  • Faraway



  • Pas charitable mais très drôle et ce qu'elle dit dans les quelques autres billets que j'ai lus me semble témoigner d'une personnalité intéressante...


    Marie

    5 commentaires:

    1. Anonyme1:20 PM

      ça a l'air génial en effet, mais je ne parle pas très couramment italien, donc des subtilités m'échappent ! :o))

      RépondreSupprimer
    2. Moi c'est avec l'allemand ou l'espagnol que je patauge ;)
      je n'ai pas été voir ce que donnait la rraduction via Google Translator: je vais le faire pour voir si ca reste compréhensible et sans contresens.

      RépondreSupprimer
    3. Anonyme1:58 PM

      C'est toujours un plaisir de lire l'italien. L'histoire est amusante et bien racontée.merci Marie.

      RépondreSupprimer
    4. Google Transalator doit considerer qu'il n'y a pas besoin de passerelle entre l'italien et le français car il ne propose que l'option italien vers l'anglais...J'ai essayé : ca donne un résultat assez curieux qui reste semé de quelques mots italiens non traduits mais qui est à peu près compréhensible puis de le rebasculer ensuite de l'anglais au français, :
      ce qui donne une traduction dont les errances ajoutent au comique mais qui permet de comprendre de quoi il retourne :
      Heures 13.15 approximativement. Bibliothèque: désert. J'insère le cent 35 dans la petite voiture du café. Systématique: chaque fois que ce serait seul au cas où et veut la boisson un café, PRÉSENTE un CLIENT. Et du tout de cela ils achètent seulement un journal. Pas, pas. Trop facile. "Mme buongiorno" (Mme? à moi)"Buongiorno, souhaits" "il à toute la marque verrait quelque chose je sur la croix de point" (ce qui, un dvd? un ologramma)"par conséquent, nous voyons, commande à moi de cos d'ordinateur avons le magasin d'in"(Signore..., il y a celle il n'a pas la nulle donc que je bois le mien café mérité et le liquide supporté). Je vois que j'ai de petits titres eux, à moins qu'un livre dont je doive avoir 58 copies dans le mensonge, mais devrais être imboscato dans environ un andito à distance de l'entrepôt, et lì qu'il restera dans le saeculorum de saecula pourquoi avec le chou que je l'ai veut de l'essai d'andaglielo. Je décide donc d'indiquer à Mme le couloir où aller voir ce qui là est.... "Mme, voit? Lì au fond, bas vers la droite "" mais vient également elle Mlle, donc voit-il et apprend-il" (apprend? I? Mais vous voulez enseigner ce qui à moi? Mon commerce ou la croix de point) à ce jour avertie du fait que je boirai du café à la température arctique, je me dirige vers l'étagère et assez dans une hâte que je fournis dans les mains de Mme susmentionnée 5-6 livres sur l'art merveilleux de la croix de point. "ampèreheure, mais c'est trop difficile, sait, I dès que commencera. L'ampèreheure, mais c'est beau mais ils n'expliquent pas bien comme la fabrication. Beau ce, mais est aimé. Sent la Mlle, n'aurait pas quelque chose du détail sur les enfants? Pourquoi il sait, la Mlle, sur le but, mais elle pendant qu'il s'appelle "" Xxxxxxxxxx" (mais CE QUI entre là)"ampèreheure, pourquoi il sait, entre de petits mois je naît un nipotino ici" (mais ce sinapsi malade). "ampèreheure, Mme de compliments." (et l'heure sait, je serait defiladed.) "hein, oui, est le premier... sait...." (doit avoir un cocktail de Molotov dans un des poches...) J'observe l'horloge. Aux 14 I finissent le tour, mais entre moi et moi la tâche qu'afin de suivre 'est Mme je devra faire les extraordinaires. "puis, ce elle l'a quelque chose sur les enfants" Maledizione, ce livre sur la croix de point pour le ce d'enfants que je l'ai dans l'entrepôt, et la qualité sait où... Je dois trouver une balle pour leur dire... mais pour décrire le dinanzi à moi le chiffre angélique d'un de l'attache's à l'entrepôt ici, que, notant le désespoir de galoppante à ce jour peint sur mon visage, accorre dans mon aide récupérant l'un libello précieux. Porgo le livre à Mme avec la satisfaction évidente, et lui se met - en effet, pas, elle s'étire - sur le cas pour confronter tous les livres entre ils, occupant naturellement tout l'espace essentiel. Alors elle se met à l'essai dans le foglietto de bourse avec un autre titre il d'un livre qu'elle veut me demander. Je ce ne semble pas neanche vrai, pourquoi en attendant un client pour une information s'est approché le banc, donc pour présenter l'occasion ici afin de détacher à moi du piovra!! Au lieu de cela, l'occasion n'est pas présentée et assez, pourquoi quand je suis afin de saisir la prise du disperatamente à l'autre client ici que le nonnina de ricamatrice dans l'herbe (mais l'herbe pure si étaient smoked elle et beaucoup) retourne à l'attaque et dis l'"Mlle. à moi l'a trouvée ", porgendomi avec le gentility (mais vaff..) une feuille avec le tito approximativement 15 ils que commencement de I pour essayer le forsennatamente au PC, espérant finir dans une hâte, plus dans une hâte, et le daiiii. Conclusion de la vicissitude. Mme n'a acheté aucun livre de croix de point, mais 2 de Schopenauer entre du lequel l'"art à être heureux" (et un PO 'j'imagine pourquoi). Elle a laissé au cas une marée des livres que j'ai remplacés dans l'ordre perdant un sac de temps. Il m'a incité pour entrer dans le bureau pour changer les moneies pourquoi afin de la payer approximativement à 12 euro s'est présenté avec un morceau de l'euri 500. L'heure est alternativement dans le Veneto un psicopatica fou qui sait mon nom et où le travail. Mon ancien-café était à ce jour le plus froid. (et j'ai appris que si j'aurai un enfant et à mon futur suocera viendra l'idée malsaine du ricamargli quelque chose, allerterò toutes les bibliothèques de la région)

      Piovra : pieuvre
      Nipotino (petit fils )
      Suocera (belle mere )

      RépondreSupprimer
    5. Anonyme10:08 PM

      Merci Marie pour le plaisir que j'ai pris à lire de l'italien ; c'est sûr, je retournerai sur ce blog !
      nicole

      RépondreSupprimer

    Merci de votre participation :-)