en français de ces si jolis objets qu'on voit souvent dans les anciens nécessaires de couture :
Voilà ce que c'est que d'avoir uniquement des livres en anglais sur les Needlework tools ! Du coup je ne sais pas, et personne non plus autour de moi, comment traduire Thread winder :
- navettes, bobinettes plates, dévidoirs, enroule-fils ?
Quelqu'une sait ?
Marie
ps : la navette ce serait plutot ca :
navette je pense
RépondreSupprimersilia
Hi Silia :-)
RépondreSupprimerla navette ce serait plutot comme ce dont je viens de mettre la photo dans le message
Comme ça, c'est le mot étoile qui me revient.
RépondreSupprimerJe pense avoir entendu ma mère et ma grand-mère parler d'étoiles de fils ou de fil-étoile pour un fil coton particulièrement résistant servant par exemple à coudre les boutons et qui était ou est vendu sous cette forme (en carton).
Annick J.
étoile-marque c'est aussi ce que vient de me répondre le directeur du musée de la nacre de Meru
RépondreSupprimerla navette présentée sur la photo est une navette à frivolité ; dentelle qui se travaille autour de la main. Un peu oubliée, bien dommage.
RépondreSupprimer